TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Components
- Computers and Calculators
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alternation switch
1, fiche 1, Anglais, alternation%20switch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- two-way switch 2, fiche 1, Anglais, two%2Dway%20switch
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A two position switch on a computer's console whose position ("sense") can be interrogated by the program. 3, fiche 1, Anglais, - alternation%20switch
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The position of the switch (manually set) can then be used to dictate one of two paths to follow. 3, fiche 1, Anglais, - alternation%20switch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commutateur à deux positions
1, fiche 1, Français, commutateur%20%C3%A0%20deux%20positions
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Componentes electrónicos
- Computadoras y calculadoras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conmutador
1, fiche 1, Espagnol, conmutador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- desviador 1, fiche 1, Espagnol, desviador
correct, nom masculin
- inversor 2, fiche 1, Espagnol, inversor
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conmutador de la consola (pupitre) del operador con el cual puede obtener una conmutación en un programa, permitiéndole determinar cuál es la bifurcación escogida en un programa dotado de varias vías o cursos alternos. 3, fiche 1, Espagnol, - conmutador
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- effective leader 1, fiche 2, Anglais, effective%20leader
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Fifth Annual Report to the Prime Minister on the Public Service of Canada. 1, fiche 2, Anglais, - effective%20leader
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- leader efficace
1, fiche 2, Français, leader%20efficace
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Airports Council International
1, fiche 3, Anglais, Airports%20Council%20International
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACI 1, fiche 3, Anglais, ACI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Airports Association Council International 1, fiche 3, Anglais, Airports%20Association%20Council%20International
ancienne désignation, correct
- AACI 1, fiche 3, Anglais, AACI
ancienne désignation, correct
- AACI 1, fiche 3, Anglais, AACI
- Airport Associations' Coordinating Council 1, fiche 3, Anglais, Airport%20Associations%27%20Coordinating%20Council
ancienne désignation, correct
- AACC 1, fiche 3, Anglais, AACC
ancienne désignation, correct
- AACC 1, fiche 3, Anglais, AACC
- Airport Operators Council International 1, fiche 3, Anglais, Airport%20Operators%20Council%20International
ancienne désignation, correct
- AOCI 1, fiche 3, Anglais, AOCI
ancienne désignation, correct
- AOCI 1, fiche 3, Anglais, AOCI
- Western European Airports Association 1, fiche 3, Anglais, Western%20European%20Airports%20Association
ancienne désignation, correct
- WEAA 1, fiche 3, Anglais, WEAA
ancienne désignation, correct
- WEAA 1, fiche 3, Anglais, WEAA
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The ACI, founded in 1991, is the international association of the world's airports. It superseded the Airports Association Council International (AACI) (1991), formerly known as the Airport Associations' Coordinating Council (AACC) (1970), the Airport Operators Council International (AOCI), formerly the Airport Operators Council (AOC) and the Western European Airports Association (WEAA). 1, fiche 3, Anglais, - Airports%20Council%20International
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Airports Association International
- International Civil Airports Association
- ICAA
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conseil international des aéroports
1, fiche 3, Français, Conseil%20international%20des%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ACI 1, fiche 3, Français, ACI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Airports Association Council International 1, fiche 3, Français, Airports%20Association%20Council%20International
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AACI 1, fiche 3, Français, AACI
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AACI 1, fiche 3, Français, AACI
- Conseil de coordination des associations aéroportuaires 1, fiche 3, Français, Conseil%20de%20coordination%20des%20associations%20a%C3%A9roportuaires
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Conseil international d'exploitants d'aéroports 1, fiche 3, Français, Conseil%20international%20d%27exploitants%20d%27a%C3%A9roports
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Association des aéroports de l'ouest 1, fiche 3, Français, Association%20des%20a%C3%A9roports%20de%20l%27ouest
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette association remplace le Conseil de coordination des associations aéroportuaires (AACC), le Conseil international d'exploitants d'aéroports (AOCI) et l'Association des aéroports de l'Europe de l'Ouest. 1, fiche 3, Français, - Conseil%20international%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Association internationale des aéroports civils
- ICAA
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Internacional de Aeropuertos
1, fiche 3, Espagnol, Consejo%20Internacional%20de%20Aeropuertos
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- ACI 1, fiche 3, Espagnol, ACI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Consejo Coordinador de Asociaciones de Aeropuertos 1, fiche 3, Espagnol, Consejo%20Coordinador%20de%20Asociaciones%20de%20Aeropuertos
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Consejo Internacional de Explotadores de Aeropuertos 1, fiche 3, Espagnol, Consejo%20Internacional%20de%20Explotadores%20de%20Aeropuertos
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- distributed access control
1, fiche 4, Anglais, distributed%20access%20control
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commande d'accès non centralisée
1, fiche 4, Français, commande%20d%27acc%C3%A8s%20non%20centralis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- demande d'accès non centralisée 1, fiche 4, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s%20non%20centralis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- toxicology control
1, fiche 5, Anglais, toxicology%20control
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - toxicology%20control
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrôle pour analyse toxicologique
1, fiche 5, Français, contr%C3%B4le%20pour%20analyse%20toxicologique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - contr%C3%B4le%20pour%20analyse%20toxicologique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pottery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- open setting
1, fiche 6, Anglais, open%20setting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Setting or placing ware in a kiln without protective saggars or muffles. 1, fiche 6, Anglais, - open%20setting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poteries
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enfournement en chapelle
1, fiche 6, Français, enfournement%20en%20chapelle
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- enfournage en chapelle 1, fiche 6, Français, enfournage%20en%20chapelle
correct, nom masculin
- enfournement en échappade 1, fiche 6, Français, enfournement%20en%20%C3%A9chappade
correct, nom masculin
- enfournage en échappade 1, fiche 6, Français, enfournage%20en%20%C3%A9chappade
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Enfournement : Action ou manière d'enfourner [...] Céramologie. Introduction des céramiques façonnées et séchées dans les différents laboratoires du four de façon qu'elles ne subissent aucun dommage. (L'enfournement peut se faire en charge [superposées], en chapelle ou en échappade [séparées par des dalles de terre cuite] ou en casettes [pour les pièces plus fragiles].) 1, fiche 6, Français, - enfournement%20en%20chapelle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
enfourner en chapelle : introduire dans un four les pièces à cuire sans les enfermer dans des cazettes. 1, fiche 6, Français, - enfournement%20en%20chapelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- correct
1, fiche 7, Anglais, correct
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A parameter indicating that the author is certain, based on research and his own knowledge, that the designation is accepted by subject-matter experts and that it can be freely used to designate the concept in question, bearing in mind all the characteristics cited on the record. 2, fiche 7, Anglais, - correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- correct
1, fiche 7, Français, correct
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Paramètre indiquant que le rédacteur a la certitude, à la suite d’une recherche et d’après ses connaissances, que la désignation est utilisée à bon escient par les spécialistes du domaine et qu’elle peut être employée sans restriction pour désigner une notion donnée, compte tenu des particularités énoncées sur la fiche. 1, fiche 7, Français, - correct
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-11-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aileron input
1, fiche 8, Anglais, aileron%20input
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- action sur les ailerons
1, fiche 8, Français, action%20sur%20les%20ailerons
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Petrochemistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- alkyl group
1, fiche 9, Anglais, alkyl%20group
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- R 2, fiche 9, Anglais, R
correct, voir observation
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A paraffinic hydrocarbon group which may be derived from an alkane by dropping one hydrogen from the formula. Examples are methyl, ... ethyl, ... propyl, ... isopropyl ... Such groups are often represented in formulas by the letter R and have the generic formula CnH2n+1. 3, fiche 9, Anglais, - alkyl%20group
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
alkyl groups: Univalent groups derived from alkanes by removal of a hydrogen atom from any carbon atom -CnH2n+. 4, fiche 9, Anglais, - alkyl%20group
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The [alkyl] groups derived by removal of a hydrogen atom from a terminal carbon atom of unbranched alkanes form a subclass of normal alkyl (n-alkyl) groups H[CH2]n. The groups RCH2, RxCH (R [not equal to] H, and R3C (R [not equal to] H are primary, secondary and tertiary alkyl groups, respectively. 4, fiche 9, Anglais, - alkyl%20group
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
n-alkyl: The letter "n" must be italicized. 5, fiche 9, Anglais, - alkyl%20group
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- alkyl groups
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie du pétrole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- groupe alkyle
1, fiche 9, Français, groupe%20alkyle
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- R 2, fiche 9, Français, R
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
- groupe alcoyle 3, fiche 9, Français, groupe%20alcoyle
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Groupe monovalent dérivé des alcanes par enlèvement d'un atome d'hydrogène à l'un quelconque des atomes de carbone : -CnH2n+1. 4, fiche 9, Français, - groupe%20alkyle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Les groupes alkyles] qui dérivent des alcanes linéaires par enlèvement d'un atome d'hydrogène à un atome de carbone terminal constituent la sous-classe des alkyles normaux (n-alkyles) : H[CH2]n-. Les groupes RCH2-, R2CH-(R[non égal à]H) et R3C-(R[non égal à]H) sont nommés respectivement groupes alkyles primaires, secondaires et tertiaires. 4, fiche 9, Français, - groupe%20alkyle
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le terme voisin «groupe alkylé» (en anglais : «alkylated group»), qui désigne les groupes qui renferment un groupe alkyle. 5, fiche 9, Français, - groupe%20alkyle
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- groupes alkyle
- groupes alcoyle
- alkyle
- alkyles
- alcoyle
- alcoyles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Petroquímica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- grupo alquilo
1, fiche 9, Espagnol, grupo%20alquilo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Se usa la designación de amina primaria secundaria o terciaria para referirnos al número de grupos alquilos que están unidos al nitrógeno. Así, si la amina tiene un grupo alquilo y dos hidrógenos se le conoce como primaria, si tiene dos alquilos y un hidrógeno, secundaria y con tres grupos alquilo sin hidrógeno, terciaria. 2, fiche 9, Espagnol, - grupo%20alquilo
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Los halogenuros de alquilo tienen la fórmula general RX, donde R representa un grupo alquilo o alquilo sustituido. 3, fiche 9, Espagnol, - grupo%20alquilo
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Bencenos sustituidos por grupos alquilo se nombran de dos formas diferentes dependiendo del tamaño del grupo alquilo. 4, fiche 9, Espagnol, - grupo%20alquilo
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- grupos alquilo
- grupos alquilos
- alquilo
- alquilos
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-07-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Industry NGO Fieldtest of Improved Efficiency multi-sensor Landmine Detector
1, fiche 10, Anglais, Industry%20NGO%20Fieldtest%20of%20Improved%20Efficiency%20multi%2Dsensor%20Landmine%20Detector
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- Infield 2, fiche 10, Anglais, Infield
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Infield
1, fiche 10, Français, Infield
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- projet Infield 1, fiche 10, Français, projet%20Infield
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les détecteurs Infield (Industry NGO Fieldtest of Improved Efficiency multi-sensor Landmine Detector) sont des technologies bien maîtrisées, qui ont quelques dizaines d'années. 1, fiche 10, Français, - Infield
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :